Семинары PDF Печать E-mail

Проведение семинаров по вопросам перевода произведений русской литературы – одно из будущих направлением деятельности Международного центра переводчиков. Идея проведения таких семинаров родилась из практики: Институт русской литературы является для международного культурного пространства той профессиональной и авторитетной организацией, к которой постоянно обращаются не только исследователи, но и переводчики из других стран для получения квалифицированной консультационной помощи. Центр планирует придать  этой деятельности системный характер, учитывающий потребности «извне» и вместе с тем, задающий общий вектор усилий, направленных на продвижение русской литературы за пределами России.

Сотрудниками Института русской литературы были разработаны уникальные программы семинаров.

Начало работы в этом направлении было положено в 2007 году, когда в Санкт-Петербурге прошел семинар «Международный центр переводчиков русской литературы: программы сотрудничества».  В семинаре приняли участие ведущие русисты и переводчики из Болгарии, Великобритании, Германии, Израиля, Италии, Канады, Финляндии, Японии. Участники обсудили основные направления деятельности основанного в Санкт-Петербурге Международного центра переводчиков русской литературы. Инициаторами создания Центра стали Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН и Фонд имени Д. С. Лихачева. С программой (прошедшего) семинара можно ознакомиться на нашем сайте.

Репертуар тем определяется двумя основными задачами, которые преследует данный семинар:  он призван отвечать потребностям тех, кто конкретно занимается продвижением русской литературы за пределами России, и одновременно влиять на этот процесс, открывая для культурных посредников, каковыми являются переводчики и ученые-слависты, новые области.